热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

EN ISO 105-X07-1997 纺织品.色牢度试验.第X07部分:耐交染色牢度:羊毛

作者:标准资料网 时间:2024-03-29 09:32:42  浏览:8206   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Textiles-Testsforcolourfastness-PartX07:Colourfastnesstocross-dyeing:Wool(ISO105-X07:1994);GermanversionENISO105-X07:1997
【原文标准名称】:纺织品.色牢度试验.第X07部分:耐交染色牢度:羊毛
【标准号】:ENISO105-X07-1997
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:1997-05
【实施或试行日期】:
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:材料试验;试验;色牢度试验;色牢度;染料;纺织材料;纺织产品;户外;染色;羊毛;环境试验
【英文主题词】:Colourfastness;Colour-fastnesstests;Determination;Dyeing;Dyes;Environmentaltests;Fastnesstocross-dyeing;Materialstesting;Outdoor;Testing;Tests;Textileproducts;Textiletesting;Textiles;Wool
【摘要】:
【中国标准分类号】:W70
【国际标准分类号】:59_080_01
【页数】:5P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:TrafficandTravelInformation(TTI)-TTIviaTransportProtocolExpertsGroup(TPEG)ExtensibleMarkupLanguage(XML)-Part4:tpeg-ptiML
【原文标准名称】:交通和旅行信息(TTI).通过传送协议专家组(TPEG)可扩展标记语言(XML)的TTI.第4部分:tpeg-ptiML
【标准号】:ISO/TS24530-4-2006
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2006-04
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(ISO)
【起草单位】:ISO/TC204
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:使用;数据交换;数据流;数据传送;可扩展标记语言;信息交换;无线电定位;道路运输;远程信息管理;TPEG;交通业务;交通和旅行信息;交通管制;传输协议;传送协议;传送系统;TTI;XML
【英文主题词】:Adaptation;Applications;Data;Dataexchange;Dataflow;Datatransfer;Definition;Definitions;Englishlanguage;ExtensibleMarkupLanguage;Information;Informationinterchange;Layers;Markuplanguage;Messages;Motorvehicles;Radiolocation;Roadtransport;Roadvehicles;Services;Telematics;TPEG;Traffic;Trafficandtravellerinformation;Trafficcontrol;Transmissionprotocol;Transport;Transportprotocol;Transportationsystems;TTI;XML
【摘要】:ThisdocumentestablishestheXMLencodingofthemethodofthePublicTransportInformationapplication.ThePublicTransportInformationApplicationisintendedtocoverallmodesofpublic(iecollective)transportaswellasinter-urbanandintra-urbantravel.Theapplicationitselfisdesignedtoallowtheefficientandlanguageindependenttransmissionofpublictransportinformationeitherdirectlytoanend-user,beitthepublicoranotherserviceprovider,suchasbroadcasters,serviceoperatorsorotherinformationdisseminatingpointsorcentresforonwardtransmission.TPEG-PTIaimsatdescribing"legs"ofajourneyalsodescribedas"rides"byothermethodologies.However,itisimportanttonotethatTPEG-PTIisnotlimitedtodescribingsingleservices,becauseitalsoallowsthemoregeneraldescriptionofroute,serviceandareawideproblems.Public(orcollective)transportinformationisusuallyconsumedinoneoffourprincipleways,andinTPEG-PTIthesearelabelledviews,theyaresomewhatananalogueto:—Leaderboardinformationasusedatstationsorterminals—Areportonthestateofanetwork—Thedescriptionofanindividualservice—AsanewsflashreportWhiletheelementsneededtoproduceinformationforanyoneofthesefour"views"arelargelygermaneacrossthepresentations,theend-userfocusofTPEGapplicationsisseenasusefultobeabletomimicpresentations,towhichend-usersareaccustomed.TPEG-PTIviewsareintendedtopresentinformationtoend-usersinawaythattheyareaccustomed.TPEG-PTImessagescanthereforegroupdataelementstopresentoneofthefollowingviews:—IncidentReportView—Station/TerminalView—RouteView—IndividualServiceView
【中国标准分类号】:R85
【国际标准分类号】:03_220_20;35_240_60
【页数】:31P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:PerforatedClayDrainTile
【原文标准名称】:多孔粘土排水管
【标准号】:ASTMC498-1965
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1965
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:粘土;多孔的;施工材料;面砖;建筑;板
【英文主题词】:construction;constructionmaterials;plates;perforated;tiles;clay
【摘要】:
【中国标准分类号】:Q32
【国际标准分类号】:91_100_20
【页数】:3P;A4
【正文语种】:英语



版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1